Překlad "го взимаш" v Čeština


Jak používat "го взимаш" ve větách:

Дадох ти път, защо не го взимаш?
Máš celou silnici. To ti nestačí?
Защо ти трябваше да го взимаш?
To jsi toho psa musela opravdu brát?
Ако някой каже, че те е видял да го взимаш, свършено е с теб.
Jestli jedinej člověk řekne, že tě viděl ten notes vzít... máš po srandě.
Да го взимаш е привилегия, която може да бъде отнета.
Je to privilegium, které vám může být zrušeno.
Ти може да не го взимаш насериозно, но аз да.
Tak jo, podívej, možná to nebereš vážně, ale já jo.
Не е нужно да го взимаш.
Dobře. - Nemusíš si ho brát.
Не знаех, че го взимаш толкова насериозно.
Wow, nevěděla jsem, že to bereš tak vážně.
Не е "го взимаш", Ник, а "го получаваш".
Není to tom, "jít po tom, " Nicku. Je to o tom, "dostat to."
Няма пак да ми го взимаш, нали?
Už mi ho znovu nevezmete, že ne?
Мисля, че го взимаш прекалено насериозна.
Myslím, že to bereš trochu moc vážně.
Ще го взимаш всяка сряда, както правеше до сега, хващаш такси и вкъщи.
Budeš ho vyzvedávat každou středu, stejně jako předtím a zavoláš taxíka.
Видях те да го взимаш от Гъс.
Viděl jsem, jak si ho dostal od Guse.
Кажи ми, че не го взимаш на сериозно.
Pověz mi prosím tě, že to nemyslíš vážně.
Паркър те е видял да го взимаш.
Parker viděl, že si ho bereš.
Ако продължиш да го взимаш може да умреш.
Pokud to budeš i nadále brát, můžeš zemřít.
Познаваш колко тежи и го взимаш безплатно.
Uhodněte váhu a máte nákup zadarmo.
Ще ти дам каквото ти е нужно и ще те оставям да го взимаш от мен.
Dám ti, co potřebuješ a nechám tě, ať si to ode mě vezmeš.
На сватбата, на която взе синът ми, недостоен за теб 25 години, но сега го взимаш, когато имаш 2 непослушни деца?
Aha, vy myslíte svatbu. S mým synem, který vám nebyl dost dobrý před 25 lety, ale teď si ho vezmete, vzhledem k tomu, že máte dvě nevychované děti?
Един човек написа сценарий за мен, и ти просто идваш и го взимаш?
Ne? Týpek pro mě napíše scénář, ty si ho sebereš a hotovo?
Не те видях да го взимаш в къщата.
Neviděl jsem, že bys ji vytáhl v tom domě.
Сам ли го взимаш или с рецепта?
Co mám brát? - Na předpis nebo ilegálně?
Чакай, Джен, няма да го взимаш с теб.
Ne, počkej, ne Jen, do Paříže ho nebereš.
Казват, че любовта е най-доброто лекарство, това е освен ако не го взимаш.
Říká se, že láska je nejlepší lék... což je pravda, pokud ho neberete.
Радвам се, че го взимаш насериозно.
Jasně. Jsem rád, že bereš ty testy vážně.
Може би си разбрал стойността на свитъка, иначе защо ще го взимаш?
Ty neznáš hodnotu toho svitku, že? Proč by sis ho jinak nebral.
Сега вече живеем тук и ще ти трябва а и трябва да го взимаш и, Оуен.
Teď, když jsme tady, potřebuješ se dopravovat a pomůže to i Owenovi.
Влизаш и го взимаш, а аз стоя на пост.
Ty půjdeš dovnitř a vezmeš to. Já budu hlídat, jo?
Показаха ми видеото, как го взимаш.
Ukázali mi video, jak ho bereš.
Няма да го взимаш с нас през реката.
Hlaste se na velitelství za 10 minut. Přes řeku s námi nepůjde.
Е, и аз така си мислех, но ти не го взимаш на сериозно.
To jsem si myslela také. Ale ty to nebereš vážně.
Винаги искаш нещо от мен и си го взимаш, без да питаш.
Vždycky ode mě něco chceš. A většinou to skončí tak, že si to vezmeš, aniž by ses zeptal.
Но не може да го взимаш.
Ale nemůžeš si ho s sebou odnést.
Виждаш, това което искаш отиваш и го взимаш.
Když vidíš něco, po čem toužíš, prostě jdeš a vezmeš si to.
Не е като да си го взимаш сама.
Není to tak, že začnete na vlastní pěst.
Искам да го взимаш и да го караш у дома след училище всеки ден през следващите две седмици.
Potřebuju, abyste ho vyzvedla a zavezla ho domů po škole. Každý den další dva týdny.
Ти го взимаш за 3 уикенда на месец.
Vůbec mě neposloucháš. - Máš ho mít tři víkendy v měsíci.
Ти го взимаш много на сериозно.
Tak jo, bral si to dost vážně.
Отиваш да купиш нещо, цената е фиксирана, плащаш цената и го взимаш.
Musíte si něco koupit, cena je určena, zaplatíte a vezmete si to.
1.1721930503845s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?